Los bebés lloran en su idioma materno
VOTAR
6 VOTOS
Artículo visto: 20335 veces
GaleríaRecomendaciones de la OMS para la lactancia materna
Para ver  todas las fotos haz click aquí

llantoDesde sus primeros días de vida, el llanto de los recién nacidos ya contiene la marca del lenguaje que hablan sus padres, según un nuevo estudio de la Universidad de Wurzburgo en Alemania que se publica en la revista Current Biology. Según explica Kathleen Wermke, responsable del trabajo, "el descubrimiento clave de este estudio es que los neonatos humanos no sólo son capaces de producir diferentes melodías de llanto sino que prefieren producir aquellos patrones de melodía que son típicos del lenguaje del ambiente que han escuchado durante su vida fetal, sobre todo durante el último trimestre de gestación".

Para llegar a esta conclusión, los investigadores registraron y analizaron los llantos de 60 recién nacidos sanos, 30 nacidos en familias de habla francesa y 30 en familias de habla alemana, cuando tenían entre 3 y 5 días. El análisis reveló claras diferencias en las melodías del llanto de los recién nacidos según la lengua materna. En concreto, los recién nacidos franceses tienden a llorar con un perfil melódico ascendente mientras que los alemanes parecen preferir uno descendente en su llanto. Estos patrones son coherentes con las diferencias características entre los dos lenguajes, señala Wermke.

"Que el perfil melódico sea el único aspecto del lenguaje de las madres que los recién nacidos pueden imitar explicaría por qué ocurre a una edad tan temprana", concluyen los investigadores.

 

¿Cuántos idiomas se hablan en el mundo?

Ser bilingüe retrasa el alzheimer

Los beneficios de ser bilingüe se aprecian desde los dos años



GaleríaRecomendaciones de la OMS para la lactancia materna
Para ver  todas las fotos haz click aquí

Comentarios Añadir nuevo
melissa - obvio!!. 6 de noviembre de 2009 21:12
#1  
Claroooo lo sabia, así como en otras regiones hablan otro idioma obviamente los babys igual, de hecho yo me había dado cuenta con unos niños (mi sobrina y su amiga) mi sobrina no hablaba nada, y cuando jugaban´al parecer se entendían... que genial!!
jose - . 10 de noviembre de 2009 05:57
#2  
Muy interesante, la cencia cada ves nos sorprende mas.
Bea - . 10 de noviembre de 2009 08:19
#3  
Pues yo soy española y mi novio francés. En casa hablamos lo 2 idiomas y en el trabajo portugués o inglés ya que vivimos en Mozambique. Así que me pregunto en que idioma llorará el niño. Se va a hacer un mío!! ;)
roxana - vez va con z. 21 de febrero de 2011 09:51
#4  
Eso si me sorprende mas
charles - . 22 de febrero de 2011 19:51
#5  
buena pregunta, seguramente hablara la lengua mas comun o mas empleada, aunque a lo largo de su desarrollo no le sera dificil conprender e incluso adoptar una de las tantas lenguas que hablan. ya que como bien se ha mencionado, los bebes en estado prenatal adoptan de manera practicamente inconciente los patrones linguisticos necesarios que le permitiran adoptar a futuro una u otra lengua que haya escuchado constantemente durante el periodo de gestacion en el vientre materno.
JemmyLanz - (risas!) muy bueno!!. 29 de noviembre de 2011 22:07
#6  
Aparte del artículo en sí y la revista en general y la página web, que son geniales, ahora en plan gracioso...Bea,, muy bueno! Eso sí será cuestión de un estudio sesudo (¿digno de un IgNobel??) para determinar si el niño llorará en uno de esos idiomas aleatoriamente o según el idioma de quién tenga delante... Jajjajaja! Ahora en serio, supongo, sin ningún tipo de criterio científico, que llorará en \"el idioma\" más \"cercano\", supuestamente el de la madre, a quién escuchará antes de nacer y al poco de haber nacido.. Ya puestos, si van a prolongar o alguién va a retomar este tipo de investigación (¿alguién sabe si sirve para algo esta investigación?? que conteste, porfa..) pues que incluya el supuesto de madres/padres mudos y de niños que tienen niñera o son adoptados desde que han nacido.. Un saludo a tod@s desde Lanzarote Jemmy
Sonia - Uso de la palabra lenguaje. 5 de mayo de 2012 10:00
#7  
Donde pone lenguaje por favor corrijan y pongan lengua. El lenguaje es una capacidad cognitiva, no un sistema comunicativo. Gracias.
SUBIR