Curiosidades sobre 'El Quijote'

Se cumplen 400 años de la muerte del célebre escritor de El Quijote, Miguel de Cervantes.

Nuestro escritor más universal, Miguel de Cervantes, nos regaló “El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha” - uno de los libros más traducidos y editados de la historia- en enero de 1605. Hoy conoceremos algunas de sus anécdotas más curiosas.

 

La primera edición del libro iba a imprimirse en una tirada inicial de tan solo 500 ejemplares. Finalmente fueron entre 1.200 y 1.500. Aunque es difícil de estimar, a día de hoy se cree que se han vendido unos 400 millones de libros en todo el mundo.

 

El primer ejemplar de El Quijote en inglés fue vendido en una subasta en Sotheby´s en 1980. En 1989 se vendió por 1.5 millones de dólares.

 

El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha tiene un total de 381.104 palabras y su primera edición contenía varios gazapos y una tipografía bastante mediocre.

 

La frase “Ladran, Sancho, señal que cabalgamos” no pertenece al Quijote, pero sí la de “Nunca segundas partes fueron buenas”.

 

A pesar de que siempre se le ha retratado como tal, Cervantes nunca describió a Sancho Panza como una persona obesa.

 

En el siglo S.XVII los escritores vendían la licencia de impresión de su obra -en este caso a Francisco de Robles- perdiendo no solo el control sobre el texto sino los beneficios económicos de su venta. Teniendo en cuenta que El Quijote se convirtió rápidamente en un éxito de ventas, más llamativa resulta esta antigua forma de proceder.

 

En un lugar de La Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme...” Esta famosa frase con la que empieza el libro, existe en la realidad. Según un estudio de la Universidad Complutense de Madrid, e integrado por más de 20 expertos en Geografía, Historia, Filología, Sociología, Matemáticas y Ciencias de la Información, el lugar al que se refiere Cervantes es Villanueva de los Infantes, una localidad de Ciudad Real, capital del Campo de Montiel y no Argamasilla de Alba, como se creía desde el siglo XVIII.

 

El Quijote es el libro más traducido de la historia de la lengua española. Ha sido traducido a más de 50 idiomas, únicamente superado por La Biblia.

 

La Biblioteca Nacional de España posee uno de los pocos ejemplares de la primera edición de El Quijote. Se conserva en buen estado y gracias a la digitalización, mediante El Quijote interactivo, cualquiera puede acceder a las 1.282 páginas de la primera edición de las dos partes de esta obra inmortal.

 

Etiquetas: Españaculturaliteratura

Continúa leyendo

CONTENIDOS SIMILARES

COMENTARIOS

También te puede interesar